VNIT

Too lazy to think of a slogan

Trang chủ » Diễn Đàn » Hỏi đáp Tin học » Thuật ngữ Tin học và tiếng Việt trong CNTT » Hỏi ý dịch vài từ ngữ Tiếng Anh sang Tiếng Việt

Chủ đề đã bị khóa, bạn không thể xóa, sửa hay trả lời trong chủ đề này!

First Page Previous Page  1  Next Page Last Page
Locked Hỏi ý dịch vài từ ngữ Tiếng Anh sang Tiếng Việt
0
question Gởi bởi quan (11:58 06-03-2010)
Bài: 390 / Điểm VCS: 376 /

Nhờ các bạn giúp dịch hoặc góp ý cho vài từ ngữ cho thành phần trong File Menu mà ta thường thấy trong các apps để mở most recently used files (MRU List).

Recent Files > No Recent Files
            > Clear Recent Files

Dịch như sau đây được chăng?

Tập tin mới nhất > Không có tập tin mới nhất
                > Xóa(?) tập tin mới nhất
Locked Re: Hỏi ý dịch vài từ ngữ Tiếng Anh sang Tiếng Việt
0
answer Gởi bởi bigbelly (19:01 06-03-2010)
Bài: 646 / Điểm VCS: 514 /

Tui dịch là
Những tập tin gần đây > Ko có tập tin gần đây
> Xoá tập tin gần đây
(recent=gần đây)
Locked Re: Hỏi ý dịch vài từ ngữ Tiếng Anh sang Tiếng Việt
0
answer Gởi bởi quan (17:52 08-03-2010)
Bài: 390 / Điểm VCS: 376 /

"Xoá" có thể lầm lẫn với Delete. "Dọn sạch" hoặc "Dọn trống" các tập tin?

Trong các ct TV phổ thông, họ để như thế nào menu item "Clear Recent Files" này?
Locked Re: Hỏi ý dịch vài từ ngữ Tiếng Anh sang Tiếng Việt
0
answer Gởi bởi Thành Bá Nguyễn (21:33 08-03-2010)
Bài: 18,319 / Điểm VCS: 17,795 /

"Xoá" có thể lầm lẫn với Delete. "Dọn sạch" hoặc "Dọn trống" các tập tin?

Trong các ct TV phổ thông, họ để như thế nào menu item "Clear Recent Files" này?

Có thể dịch là "Dọn danh sách các tập tin mới nhất". Tuy ở đây không có chữ "danh sách" trong từ tiếng Anh nhưng như vậy dễ hiểu hơn. Tuy nhiên, nếu là chương trình thật sự thì cái menu label như vậy sẽ khá dài. Hay là "Dọn tập tin mới nhất" hoặc đơn giản "Dọn/Xoá danh sách"?
Locked Re: Hỏi ý dịch vài từ ngữ Tiếng Anh sang Tiếng Việt
0
answer Gởi bởi bigbelly (23:19 08-03-2010)
Bài: 646 / Điểm VCS: 514 /

Nguyên tắc trong dịch thuật là "Dịch ý chứ ko dịch từ". Clear thì cũng như del chứ j.
Locked Re: Hỏi ý dịch vài từ ngữ Tiếng Anh sang Tiếng Việt
0
answer Gởi bởi quan (19:58 09-03-2010)
Bài: 390 / Điểm VCS: 376 /

"recent" dịch sát nghĩa là "gần đây", nhưng chỉ e là nó hàm ý gần trong phạm trù vị trí, khoảng cách, hơn trong phạm trù thời gian.

"clear" khác với "delete" chứ. "clear" dọn dẹp trống 1 danh sách, còn "delete" là xoá các files.

Còn 1 option nữa:

Các tập tin mới đây > Không có các tập tin mới đây
> Dọn các tập tin mới đây

Các bạn nghĩ sao?

Nhưng lại thấy chữ "các" lại làm câu hơi dài thêm cho menu item tuy rõ ràng hơn.
Locked Re: Hỏi ý dịch vài từ ngữ Tiếng Anh sang Tiếng Việt
0
answer Gởi bởi lhthinh (23:43 30-05-2010)
Bài: 1 / Điểm VCS: 0 /

file gần nhất > không có file gần nhất
> xóa các file gần nhất

http://vietprice.vn/
First Page Previous Page  1  Next Page Last Page

Thống kê

Hiện tại web site có 85,801 thành viên. Xin chào đón thành viên mới nhất meocon_th_90.

Các thành viên đã tạo 62,791 chủ đề và 241,917 bài viết trong 30 box.

Hiện có 0 thành viên và 1 khách đang trực tuyến.

Template by styleshout / Icons by Tango Icon Library and FamFamFam.